РЕДЬЯРД КИПЛИНГ «НАШЕ МОРЕ КОРМИЛИ МЫ ТЫСЯЧИ ЛЕТ...»
(из «Песни мёртвых»)
Наше море кормили мы тысячи лет
И поныне кормим собой,
Хоть любая волна давно солона
И солон морской прибой:
Кровь англичан пьёт океан
Веками — и всё не сыт.
Если жизнью надо платить за власть —
Господи, счёт покрыт!
Поднимает здесь любой прилив
Доски умерших кораблей,
Оставляет здесь любой отлив
Мертвецов на сырой земле —
Выплывают они на прибрежный песок
Из глухих пропастей дна.
Если жизнью надо платить за власть —
Господи, жизнью платить за власть! —
Мы заплатили сполна!
Нам кормить наше море тысячи лет
И в грядущем, как в старину.
Нам, давным-давно пошедшим на дно,
Или вам, идущим ко дну, —
Всем лежать средь снастей своих кораблей,
Средь останков своих бригантин.
Если жизнью надо платить за власть —
Господи, жизнью платить за власть,
Господи, собственной жизнью за власть! —
Каждый из нас властелин!
Перевод Н.Голя

В детстве я прочла эти стихи в "Школьном вестнике" - был такой журнал для незрячих, если он ещё существует, это хорошо. Положила их на музыку. Да, лет с 10 до 16 могла писать песни. Мотив уже не помню, в лучшем случае первый куплет. Сейчас не знаю, почему захотелось именно эти стихи сделать песней. Второй такой текст - "Узник" Лермонтова. Все остальные песни разного качества были на мои стихи. Я была ребёнком позитивным, сторонилась всякой жести, и тут - музыка на такие стихи. Если это вызов, то кому, чему? Необъяснимый поступок, о котором я успела основательно забыть и вспомнила лишь недавно.